Nikdy by mě nepustila, alespoň bez dozoru, lady Edith bude v Londýně a lady Mary na to nemá náladu.
Не би ме пуснала без придружител. Но лейди Едит ще е в Лондон, а лейди Мери не е в настроение.
Také musím zvážit, zda-li je má klientka na návštěvy bez dozoru připravená.
И също трябва да си помисля, дали моят клиент е готов за ненаблюдавани посещения.
Obávám se, že vás tu nemůžu nechat bez dozoru.
Опасявам се, че не мога да те оставя сама.
Toto zařízení není určeno pro použití nedospělými nebo nezkušenými osobami bez dozoru.
Необходим е надзор, когато този инструмент се използва от неопитен оператор.
Nicméně, některé bradavice může trvat i několik let, pokud je to bez dozoru.
Въпреки това, някои брадавици могат да траят от няколко години, ако е без надзор.
Jestli to tady bohové nechávají bez dozoru, zřejmě to nechtějí!
Щом боговете са ги оставили тук без пазач сигурно не ги искат.
To proto, že vás teď nechci dlouho nechávat bez dozoru.
Това е защото сега не искам да те оставям много сам.
Nechám tě na 2 týdny bez dozoru, a ty se chytíš do takové pasti.
Оставям те сам за две седмици и попадаш в капан за мечки.
Margie, Polly byla bez dozoru v místnosti pro umění.
Марджи, Поли беше сама в занималнята.
Je nějaký důvod, proč si myslíte že pacientka jako tato si může bez dozoru chodit po chodbách?
Има ли причина да мислите, че тази пациентка трябва да се разхожда из болницата без наблюдение?
Necháš dům bez dozoru s nezamknutými zámky a podívej, co se stane.
Оставяш си къщата отключена и без надзор и ето какво става.
Všechna děcka bez dozoru budou sežrána.
Децата без надзор ще бъдат изядени.
Protože když řeknu tvému šéfovi, žes nechala restauraci bez dozoru bude tě muset vyhodit.
Защото, когато кажа на шефа ти, че остави ресторанта в работно време, той ще трябва да те уволни.
Dokaž mi, že tohle dovedeš dělat půl roku a potom možná, možná budeme uvažovat o návštěvách bez dozoru.
Покажи ми, че можеш така шест месеца, и тогава може би... Може би ще си помисля за посещения без надзор.
Paule, víš, že nemáš dovolené schůzky bez dozoru.
Пол, знаеш, че посещенията трябва да са под надзор.
Můžu stáhnout obvinění, jestli mi dovolíš návštěvy bez dozoru.
Ще оттегля обвиненията, ако се съгласиш на посещения без надзор.
Během té doby pracuji většinou bez dozoru.
Обикновено през това време работя необезпокояван.
I přes to, že tam visí cedulka s nápisem "Nenechávejte své prádlo bez dozoru"?
Така ли? Направила си го въпреки, че не трябва да не ги оставяш без надзор?
Copak nevíš, že cenné věci se nemají nechávat bez dozoru?
Не знаеш ли, че не трябва да оставяш нищо ценно без надзор?
Můžeš mi říkat mrzout, ale prostě si myslím, že není dobré nechat pobíhat děti po letišti bez dozoru.
Наречи ме мърморко, но мисля, че не е правилно да се оставят децата да тичат така.
Vaše mrtvé tělo bylo ponecháno bez dozoru když Peselin otec přerušil hlídku a odešel ven.
Трупът ти останал неопят, защото бащата на Песел прекъснал бдението.
Nemůžeš přece nechat dítě bez dozoru.
Не можеш, да си оставиш бебето с никой.
Nemůžeš své dítě přece nechat bez dozoru.
Не можеш просто, да си оставиш детето с някой.
Nechci, aby se třepotal kolem bez dozoru.
Не искам да се олюлява без посока.
Opovaž se hrát s našimi dětmi bez dozoru.
Не си играеш с децата ни, без наблюдение.
Ty děti tady byly evidentně bez dozoru několik hodin.
Тези деца очевидно са били сами тук часове наред без надзор.
Nebo se k němu ty připojíš, a necháš mě žalostně bez dozoru.
Или ще отидеш при него и ще ме оставиш в печал.
Jedné noci pan Dyole nechá zmíněný sklad bez dozoru, aby mohl v kůlně odpovědět na volání přírody.
Една нощ г-н Дойл оставя гореспоменатия склад без надзор, за да се облекчи във външната тоалетна.
Uvidíme, jak se to bude Kongresu líbit, až budou po ulicích pobíhat děti bez dozoru.
Ще видим как ще се хареса на Конгреса когато улиците се напълнят с ученици без надзор.
Prosíme, abyste svá zavazadla nenechávali bez dozoru.
Моля, не оставяйте багажа си без надзор.
Vážně sis myslela, že bych knihy kouzel mé matky nechal bez dozoru?
Наистина ли мислеше, че ще оставя гримоара на майка ми незащитен?
Paní Strongová, byl bych vám navždy vděčný, kdyby statečná a schopná žena, jako jste vy zašla dolů na molo a zjistila, zda tam jsou nějaké lodě bez dozoru, které bych si mohl vypůjčit.
Хм, г-жо Стронг, бих ви бил безкрайно благодарен. ако смела и способна жена като вас би могла да слезе до кея, за да види дали може да намери някоя лодка, която мога да използвам.
Z bezpečnostních důvodů vás prosíme, nenechávejte zavazadla bez dozoru.
От съображения за сигурност, не оставяйте багажа си без надзор.
Zavazadla bez dozoru budou odstraněna a mohou být zničena.
Багажът без надзор ще бъде унищожен.
Omlouvám se, že jsem nechala tvojí bláznivou ex bez dozoru.
о, извинявай, не обърнах внимание на лудата ти бивша.
Nechám vás dvě minuty bez dozoru a jste venku z auta.
Казах ви, че ще дойда след две минути и веднага излизате.
Samozřejmě jsme je neposlali bez dozoru.
"Ясно е, че не ги изпратихме там без надзор."
Poslední čtyři roky jste operovali s neomezenou mocí... a bez dozoru.
За изминалите 4 години не сте били ограничавани или под надзор.
Bloudí po okolí ve dne v noci bez dozoru.
Той се скита по квартала ден и нощ без надзор.
Takže bez dozoru vyzvedne svědka, což je proti předpisům, ani to nenahlásí, a i tak má čas dorazit ke Genghis Connie jako první.
Значи той противно на протокола, сам отива да вземе свидетел, който мистериозно изчезва и отива в ресторанта преди всички?
Žehlička se automaticky vypne, pokud je ponechána bez dozoru.
Ютията се изключва автоматично, когато е оставена без надзор.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
Почистване и поддръжка на уреда да не се извършва от деца.
3.4538869857788s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?